17:51

Ou lou lou
Текст "Ветра в ивах" в интернете

по-английски
в переводе Ирины Токмаковой

@темы: Книги, Ссылки

Комментарии
25.05.2010 в 18:40

Во всех текстах переводов Токмаковой отсутствуют две главы((((

А вот замечательный перевод Резника в сети отсутствует полностью. Хотя у меня книжка именно с ним.
25.05.2010 в 20:23

Ou lou lou
Мошка*
Вот, а я в переводе не читала, так что и не знала, на что даю ссылку ((
25.05.2010 в 22:29

Белка с о****ми
Gally На английском :vict: У них там такой забавный язык, так чересчур вежливо говорят :vv:
25.05.2010 в 22:46

Ou lou lou
Илэра
Очень прочувствованно))
25.05.2010 в 22:51

Белка с о****ми
Gally Ага, многие сцены еще флаффнее, чем в фильме :-D
26.05.2010 в 21:07

Нашла в интернете список переводчиков книги на русский, жаль без ссылок:

Переводы на русский:
И. Токмакова (Ветер в ивах)
В. Резник (Ветер в ивах)
А. Колотов, М. Яснов (Ветер в ивах)
Л. Яхнин (Ветер в ивах)
15.06.2011 в 21:56

Есть еще перевод В. Лунина
Вот ссылка на книгу в Лабиринте, как я поняла, она вышла к 200-летию "Ветра в ивах". Иллюстрации Роберта Ингпена
www.labirint.ru/books/281012/
15.06.2011 в 22:05

Гость Спасибо! Будем знать)
01.12.2011 в 23:15

А каких именно глав не хватает в переводе?
02.12.2011 в 01:27

Гость, сейчас уже не вспомню, надо перечитывать все заново. К сожалению(

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail